arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for مَحَلَّاتٌ كُبْرَى

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Sports   Economy  

        Translate German Arabic مَحَلَّاتٌ كُبْرَى

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • die Verkaufsstände (n.) , Pl.
          مَحَلّات
          more ...
        • die Sportgeschäfte (n.) , Pl., {sport}
          محلات رياضية {رياضة}
          more ...
        • die Kaufhäuser (n.) , Pl.
          المحلات التجارية
          more ...
        • die Ladengeschäfte (n.) , Pl.
          المحلات التجارية
          more ...
        • der Ladendieb (n.)
          سارق محلات
          more ...
        • Läden und Geschäfte
          المحلات والمتاجر
          more ...
        • die Elektronikgeschäfte (n.) , Pl.
          محلات الإلكترونيات
          more ...
        • die Großmärkte (n.) , Pl.
          محلات الجملة
          more ...
        • die Kaufläden (n.) , Pl.
          المحلات التجارية
          more ...
        • die Schmuckläden (n.) , Pl.
          محلات المجوهرات
          more ...
        • die Bücherläden (n.) , Pl.
          محلات الكتب
          more ...
        • Jüdische Geschäfte Pl.
          محلات اليهود
          more ...
        • die Designerboutiquen (n.) , Pl.
          محلات الأزياء
          more ...
        • die Bekleidungsgeschäfte (n.) , Pl.
          محلات الألبسة
          more ...
        • die Einkaufsläden (n.) , Pl.
          محلات البقالة
          more ...
        • die Videotheken (n.) , Pl.
          محلات الفيديو
          more ...
        • die Designerläden (n.) , Pl.
          محلات المصممين
          more ...
        • die Blumengeschäfte (n.) , Pl.
          محلات الزهور
          more ...
        • die Luxusgeschäfte (n.) , Pl.
          محلات فاخرة
          more ...
        • die Geschäftsausstattung (n.) , {econ.}
          تجهيزات المحلات {اقتصاد}
          more ...
        • die Lieblingsläden (n.) , Pl.
          محلات مفضلة
          more ...
        • die Kleiderläden (n.) , Pl.
          محلات الملابس
          more ...
        • die Umsonstladen (n.) , Pl.
          محلات الهبة
          more ...
        • der Wareneinkauf (n.) , Sing., {econ.}
          محلات التسوق {اقتصاد}
          more ...
        • edle Boutiquen (n.) , Pl., {econ.}
          المحلات الراقية {اقتصاد}
          more ...
        • die Schuhläden (n.) , Pl.
          محلات الأحذية
          more ...
        • Geschäfte für Lebensmittel (n.) , Pl.
          محلات المواد الغذائية
          more ...
        • die Läden der touristischen Produkte Pl.
          محلات المنتجات السياحية
          more ...
        • die Spezialgeschäften (n.) , Pl., {econ.}
          المحلات التجارية الخاصة {اقتصاد}
          more ...
        • die Naturkostläden (n.) , Pl.
          محلات الأغذية الصحية
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Examples
        • Dieser Stabilität scheint das Mubarak-Regime gründlich zu misstrauen, und es hat einigen Grund dazu: Am 6. und 7. April erst war es in der Textilarbeiterstadt Al-Mahalla im Nildelta nördlich von Kairo zu schweren Ausschreitungen gekommen.
          يبدو أنَّ نظام حسني مبارك لا يثق بهذا الاستقرار وهناك بعض الأسباب لذلك: ففي السادس والسابع من شهر نيسان/أبريل الماضي وقعت أعمال عنف شديدة في مدينة عمال النسيج المصرية المحلة الكبرى التي تقع في دلتا النيل شمال القاهرة.
        • Wenige Wochen zuvor hatte der Generalstaatsanwalt die Freilassung von Al-Mahalla-Demonstranten sowie von Internet-Aktivisten, die im Umfeld der Textilarbeiterproteste zu einem Generalstreik aufgerufen hatten, angeordnet.
          وقبل أسابيع من ذلك أصدر المدعي العام أمر الإفراج عن متظاهري المحلة الكبرى وعن نشطاء ينشطون على شبكة الانترنت كانوا يدعون ضمن إطار احتجاجات عمال النسيج إلى القيام بإضراب عام.
        • In Ägypten halten die Proteste von Arbeitern gegen die schlechte Bezahlung in den staatlichen Betrieben des Landes an. Vor allem die Textilfabrik Mahalla im Nildelta hat sich zum Zentrum der Streikbewegung entwickelt.
          ما زالت الاحتجاجات قائمة على قدم وساق في صفوف عمال المصانع المصرية الحكومية بسبب تدني الأجور التي يحصلون عليها. وقد أصبحت مصانع النسيج في المحلة الكبرى الواقعة في دلتا نهر النيل المركز الرئيسي لحركة الإضراب.
        • Am militantesten sind die Arbeiter der im Nildelta gelegenen Textilfabrik Mahalla. Vor kurzem schickten sie eine Delegation nach Kairo, um bei ihrem Gewerkschaftsverband die Annullierung ihrer Betriebsratswahlen zu erwirken. Etwa 12.000 Unterschriften brachten sie mit und drohten mit der Gründung einer neuen unabhängigen Gewerkschaft.
          عمال مصانع المحلة الكبرى للنسيج الواقعة في دلتا نهر النيل يعتبرون أكثر عمال مصر من حيث الالتزام والتشدد حيال مطالبهم. وقد أرسلوا مؤخرا وفدا عنهم إلى القاهرة للسعي لدى الاتحاد العام للنقابات لإبطال نتائج الانتخابات التي أجريت داخل مصانعهم. وكانوا قد حملوا معهم عريضة تتضمن 12000 توقيع مهددين بالانسحاب من اتحاد النقابات وإنشاء نقابة مستقلة لهم في حالة عدم التجاوب مع مطلبهم.
        • Das wäre ein Novum in Ägypten, wo alle Gewerkschaften von der Regierung gesteuert werden. "Nein, wir haben keine Angst", sagt selbstbewusst Mohammed el Attar, einer ihrer Anführer. Die offiziellen ägyptischen Gewerkschaften werden von Apparatschiks geleitet, die immer auf Seiten der Regierung stehen.
          في حالة إنشاء نقابة مستقلة فإن ذلك سيكون من مستجدات الحياة النقابية في مصر التي شهدت على الدوام اتحادات نقابية مسيرة كلها من الدولة. يقول محمد العطار أحد الأقطاب النقابيين من المحلة الكبرى "لا يخالجنا الإحساس بالخوف" الأمر الذي يعكس ثقته بنفسه وبقضيته. أما النقابات الرسمية المصرية فيقودها أشخاص يقفون دائما في صف الحكومة.
        • Als sich im Dezember die Arbeiter von Mahalla die Auszahlung ihrer Zulagen erstreikten, vertrat der Betriebsrat die Position der Regierung. Vor allem aber ließ er sich tagelang nicht blicken.
          عندما أضرب عمال المحلة الكبرى عن العمل في ديسمبر/كانون الأول الماضي مطالبين بصرف علاوات العمل، تبنى التنظيم النقابي داخل مصانع النسيج موقف الحكومة كما أن ممثلي التنظيم تعمدوا الاختفاء عدة أيام عن مواقع العمل هربا من دعاة الإضراب.
        • Die rebellischen Arbeiter von Mahalla, die schon in den 1920er und 40er Jahren bahnbrechende Streiks anführten, sind nur die Spitze der Bewegung. Auch die Fahrer der ägyptischen Eisenbahn und die Arbeiter der Zementfabriken im Süden Kairos veranstalteten in den vergangenen Wochen wilde Streiks. Überall geht es um höhere Löhne, Auszahlungen versprochener Zulagen sowie um das Thema Korruption im Management.
          يتصدر عمال المحلة الكبرى بانتفاضتهم هذه حركة الإضرابات لكنهم لا يقفون وحدهم في هذا الشأن. والمعروف أن لعمال المحلة الريادة في تنظيم مثل هذه الإضرابات. فقد أضربوا عن العمل في عشرينيات وأربعينيات القرن الماضي. وقد أضرب عن العمل كذلك في الأسابيع الماضية سائقو قطارات السكك الحديدية وعمال مصانع الإسمنت الواقعة في جنوب القاهرة. المطالب المطروحة هنا أو هناك هي زيادة الأجور وأداء مستحقات العلاوات التي وعدوا بها، كما أن موضوعي الرشوة وفساد الإدارة هما من المواضيع الأخرى المطروحة منهم.
        • Die Polizei schickte zwei der fünf Busse, mit denen die Arbeiter von Mahalla nach Kairo kamen, an die Stadtgrenze zurück. Zuvor wurden einige von ihnen per Telefon eingeschüchtert. Die Fabrikgelände mit den Streikenden waren wochenlang von Tausenden Polizisten umzingelt.
          فقد أمرت الشرطة بعودة حافلتين من مجموع خمس حوافل نقلت العمال من المحلة الكبرى إلى القاهرة، إلى أطراف العاصمة. وقبل ذلك كانت قد أجريت مكالمات هاتفية مع بعض العمال لإشاعة الخوف في نفوسهم. أما موقع المصنع بمن فيه من مضربين عن العمل فقد كان عرضة للمحاصرة من آلاف رجال الشرطة لمدة أسابيع عديدة.
        • "Die Fabrik in Kafr Al-Dawar hat nichts, was einen Käufer anziehen könnte, und Mahalla ist mit seinen 28.000 Arbeitern viel zu groß für einen Investor, um das zu managen", sagte Mohieddien. Er versucht also gar nicht erst, diese Fabriken zu verkaufen. Warum die Arbeiter trotzdem streiken, kann er nicht verstehen.
          يقول الوزير محي الدين "لا يملك مصنع كفر الدوار أية حوافز تشجع المستثمرين على شرائه. أما مصانع المحلة الكبرى بعمالها البالغ عددهم 28000 شخص فهي كبيرة على نحو يفوق إمكانيات المستثمرين". إنه لا يسعى إذن لبيع مصانع المحلة الكبرى، وبالتالي فإنه لا "يتفهم" الأسباب التي تدفع العمال على الرغم من ذلك إلى الإضراب عن العمل.
        • Die Textilfabrik von Mahalla war als nationale Vorzeigefabrik die erste, die von Nasser nationalisiert wurde. Vielleicht sind ihre Arbeiter dieses Mal die ersten, die endlich dauerhaft Mitbestimmung erkämpfen.
          كانت مصانع النسيج في المحلة الكبرى أول المصانع الوطنية الناجحة التي عمد عبد الناصر إلى تأميمها. أما اليوم فلعل عمال المحلة الكبرى سيصبحون أول عمال مصر الذين قد ينجحون بتكريس حقهم في المشاركة بصنع القرار على نحو دائم.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)